Why Localization of the ingredients of Pasta Sauces mattersShow me a pantry without a jar of pasta sauce. You can mix it into pasta, dip bread into it, or even use it in a rice. Marinara sauce is an everyday essential, but it's more than just tomatoes. With hundreds of brands lining supermarket shelves, finding the perfect jar isn't easy.
The Localization process of Barilla's ContentHelping localize and translate Barilla's packaging, we ensured the ingredients were presented properly for the lucrative German market. Not only did MT Web Languages translate the label content from Italian to German, we localized the product communication to ensure it was well-adapted.
Creativity in international kitchensFrom a tasty bolognese to a simple tomato pasta, Europeans are creative cooks who love big flavour in their food. That's why Barilla's sauce is ideal. The versatile product adds lip-smacking taste to anything you pour it on.
Food unifies us all. On top of its importance to our health and well-being, it's defines cultural identity. For this reason, it's essential to see how the language of food changes across cultures. Translation in the food business is booming – whether it of cookery books, TV programmes or magazines. Yet, the link between food, culture, and translation is still misunderstood. A link that experts of all kinds of disciplines are working towards better understanding.
The food market is also highly globalised. This means products are made all over the world, from increasingly remote places. Therefore, translation of labels and other documents has never been more important.